citatecărți.ro

Irina Horea

Irina Horea născută în 1956, este o traducătoare română renumită pentru traducerea literaturii britanice și americane. Ea a debutat în domeniul traducerilor în anul 1977 cu un volum de poezie de DianeWakosky și Karl Shapiro. De-a lungul carierei sale, a tradus peste 35 de cărți, lucrând cu autori renumiți precum Paul Bailey, William Golding, John Irving și Ian McEwan. De asemenea, Irina Horea a contribuit semnificativ la promovarea literaturii străine în România prin traducerea lucrărilor lui J.R.R. Tolkien, incluzând „Hobbitul”, „Stăpânul Inelelor”, „Silmarillion”, „Povești Neterminate” și „Copiii lui Húrin”. Pe lângă activitatea sa de traducător, Irina Horea a fost și director al Uniunii Scriitorilor din România (USR) și corespondent pentru ediția română a revistei Lettre Internationale​​​​.
Mai mult